Знала я одного парня, которого все звали Бопой.
К нему так обращались и друзья, и соседи, и возлюбленная. Наверное, потому что он сам так представлялся, а еще потому что среди его друзей мало кто знал его настоящее имя - Данияр.
Когда я спросила, а почему же "Бопа" и что это значит, он что-то невразумительное пробурчал в ответ. Зато потом его родной брат, давясь от смеха, поведал историю.
Бопа был старшим сыном, маминым любимцем. Она ласково называла его бопé - по-казахски значит "малыш". Называла до года и после года, до трех лет, до школы. Официальное имя осталось только в документах, а бопé трансформировалось в Бопу и намертво к нему прилипло. Парню уже 25, а он все бопé да бопé.
Тогда мне в это было трудно поверить.
А сейчас верю. Потому что мой родной сын, имея два официальных имени, отзывается только на "бебешик".
Сидит сам по себе к нам спиной, кубики свои слюнявит, а ты ласково позовешь его - бебешик! Тут же оборачивается, смотрит любопытно, потом расплывается в широченной улыбке, машет тебе ручкой...
Кто такие эти Даулет и Кайсар? пустой звук.
К нему так обращались и друзья, и соседи, и возлюбленная. Наверное, потому что он сам так представлялся, а еще потому что среди его друзей мало кто знал его настоящее имя - Данияр.
Когда я спросила, а почему же "Бопа" и что это значит, он что-то невразумительное пробурчал в ответ. Зато потом его родной брат, давясь от смеха, поведал историю.
Бопа был старшим сыном, маминым любимцем. Она ласково называла его бопé - по-казахски значит "малыш". Называла до года и после года, до трех лет, до школы. Официальное имя осталось только в документах, а бопé трансформировалось в Бопу и намертво к нему прилипло. Парню уже 25, а он все бопé да бопé.
Тогда мне в это было трудно поверить.
А сейчас верю. Потому что мой родной сын, имея два официальных имени, отзывается только на "бебешик".
Сидит сам по себе к нам спиной, кубики свои слюнявит, а ты ласково позовешь его - бебешик! Тут же оборачивается, смотрит любопытно, потом расплывается в широченной улыбке, машет тебе ручкой...
Кто такие эти Даулет и Кайсар? пустой звук.
no subject
Date: 2010-09-29 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-29 09:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-29 10:34 pm (UTC)"Даулет" переводится как "богатство", "счастье" (в казахском языке это синонимы, видать :)))
"Кайсар" переводится как "целеустремленный", "настойчивы", хотя некоторые интерпретируют имя как "упрямый" и "упертый".
а еще мы читали, что Кайсаром тюрки называли Цезаря. по-моему, и сейчас Цезарь по-казахски будет "Кайсар"
это имя ему дала я, Даулетом назвали родители мужа.
но все это меркнет в лучах славы "бебешика". сами виноваты ))
no subject
Date: 2010-09-29 10:51 pm (UTC)своеобразно %)
no subject
Date: 2010-09-29 10:56 pm (UTC)но я понял проще :)
no subject
Date: 2010-09-30 03:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-30 03:57 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-30 04:56 pm (UTC)Богатство=счастье - это забавно.
Ничего, у нас вон тоже Мышонок в домашнем употреблении, а не Кира Виктория.
no subject
Date: 2010-09-30 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-01 02:51 pm (UTC)но про имя забывать нельзя, оказывается %)
no subject
Date: 2010-10-01 02:52 pm (UTC)я настаивала на своем, но родителям мужа "Кайсар" категорически не нравилось
благо, местные законы позволяют хоть 14 имен дать. мы и воспользовались
вот только боюсь, что в кз будут из-за этого проблемы. у меня подруги и так ржут, что я сына назвала Анна-Мария %))